History
The Korean people have their own language and their
own alphabet, Hangeul. From ancient times, many peoples
of the world have tried to invent characters with which
to write their languages. The world's major orthographies
gradually took form and came into use over long periods
of time, and most of them changed as time went by. The
creation of Korean Hangeul, however, is a unique example
of a new writing system being developed by a small number
of people in a short time, without any direct influence
from any existing orthography, and becoming a written
language that permitted mass literacy and eventually
became the nation's official script.
Literacy had come to Korea with the adoption of Chinese
characters around the beginning of the Christian era,
and by the middle of the 15th century Korea had produced
a substantial literature of scholarly and creative works
composed in classical Chinese. However, Chinese characters
were designed for writing the Chinese language and were
not suitable for Korean, a language quite different
from Chinese. Before the invention of Hangeul, Koreans
had a dual system of literacy: hanmun, or classical
Chinese, for the upper class and idu, a system of writing
Korean sounds in Chinese characters, for the middle
class. Great inconvenience was caused by the incompatibility
between the two systems, one based on a literary language
and the other on a spoken vernacular. Neither system
was well adapted to written communication in Korean.
Realizing this, King Sejong (r. 1418-1450) of the Joseon
Dynasty (1392-1910) and the scholars who belonged to
the Jiphyeonjeon, the Hall of Worthies, studied Chinese
prosody and the orthographies of neighboring countries
and analyzed the contem-porary state of Korean phonology.
This knowledge provided the foundation for the new alphabet
which they promulgated in 1446. Sejong had the scholars
write examples of the new orthography with commentaries
and compile them in a book along with his own simple
explanation of the new script. The book, Sejong's introduction,
and the alphabet itself, were all given the same name:
Hunmin Jeongeum, or Proper Sounds to Instruct the People.
This is the writing system known today as Hangeul.
The first section of the book is the main text, written
by King Sejong himself. In the preface Sejong elucidates
his purpose in inventing the new alphabet. He points
out that, because the Korean language is quite different
from Chinese, it contains elements that are hard to
represent in Chinese characters, making it difficult
for the common people to express their thoughts in writing.
Finding this unacceptable, he proposes the adoption
of 28 new letters which are easy to learn and convenient
to use in everyday life. The main text lists the 28
letters - 17 consonants and 11 vowels - with brief descriptions
and examples. It then explains that the consonants can
be used at the end of a syllable as well as the beginning,
that more than one consonant can be combined in either
initial or final position by writing them from left
to right, and that more than one vowel can be combined
in the middle of a syllable, fitting the letters together
according to their shape. It also indicates that speech
tones are marked with dots to the left of the syllable.
The principle of Formulating Hangeul
The alphabet is famous as a phonemic writing system
in which the letters are grouped into syllables of approximately
the same size and shape as monosyllabic Chinese characters,
which are often interspersed with Hangeul in what is
known as "mixed script."(Modern Hangeul is
not strictly phonemic but morphophonemic, so that written
syllables no longer correspond exactly with spoken sounds.)
Hangeul is recognized worldwide as a highly scientific
writing system that is both an alphabet and a syllabary.
Another unusual feature of Hangeul is that the shapes
of its letters were modeled on the human articulatory
organs and the three basic components of the universe:
heaven, earth, and man. King Sejong and his scholars
conceived of a syllable as comprising initial consonant(s),
medial vowel(s), and final consonant(s). While other
alphabets arrange their letters in horizontal or vertical
rows, Hangeul forms them into squares, each representing
a syllable, which allows both accurate representation
of the Korean language and ease of learning.
Consonants are divided into five classes modeled on
five articulatory positions. The basic forms are the
"molar"(velar) ㄱ (g), in the shape of the
root of the tongue closing the throat; the "lingual"(alveolar)
ㄴ (n), in the shape of the tongue touching the inner
upper gum; the labial ㅁ (m), in the shape of the mouth;
the "incisor" dental fricative) ㅅ (s), in
the shape of a tooth; and the laryngeal ㅎ (voiced h),
in the shape of the throat. In each class, phonemes
that are "stronger" than these basic forms
are written with one or two additional strokes. For
example, the "lingual" ㄴ (n) is "strengthened"
to ㄷ(d), which in turn becomes ㅌ (aspirated "t").
"Medials"(vowels) are divided into yang,
yin, and combined yang-yin categories, and the three
basic vowels are associated with heaven ( . , a), earth
( ㅡ, eu), and man ( ㅣ, i). The other vowels (ㅏ,ㅑ,ㅓ,ㅕ,ㅗ,ㅛ,ㅜ,ㅠ)
are formed by combining these basic vowel shapes. For
example, in ㅗ (o), ㅛ (yo), or ㅑ (ya), the basic vowel
shape "." is added once or twice above the
basic vowel shape "ㅡ" or to the right of the
basic vowel shape "ㅣ" In ㅜ (u), ㅠ (yu), and
ㅕ (yeo), the basic vowel shape "." is added
once or twice below the basic vowel shape "ㅡ"
or to the left of the basic vowel shape "ㅣ".
These design principles may not be self-evident, but
modern linguists concur with the concept of vowel harmony
and the categories of strong vowels, weak vowels, and
neutral vowels.
"An Explanation of the Initials" refers to
the ancient Chinese rime books, or phonological treatises,
which divided each syllable into its initial consonant
and the remainder, comprising a vowel and sometimes
a final consonant. For example, the initial consonant
ㄱ (g) combines with the medial vowel ㅜ plus the final
consonant ㄴ (un) to make the syllable 군 (gun), and other
initials work the same way.
A highly scientific orthography which can readily transcribe
any word or sound in the Korean language, Hangeul was
originally intended for translating the Chinese classics,
highly regarded in Confucian Korea, so that these revered
texts could be more widely read. For example, a translation
of the Chinese "Four Books and Five Classics"
was begun in Sejong's reign and completed under King
Seonjo in the late 16th century. Novels written in Hangeul
reached a burgeoning audience, primarily middle-class
and female, adding a new dimension to Korean culture.
In modern times, Hangeul gradually replaced Chinese
characters as the main system of writing in Korea.
Hangeul Today
The
name Hangeul was suggested by the Korean linguist Ju
Si-gyeong in the 1910s. Scholars of the Korean Language
Society wrote grammars defining the standard spoken
language and set forth a major revision of Hangeul orthography.
These became the basis of language education after Korea's
Liberation from Japanese colonial rule in 1945. In 1988
the National Academy of the Korean Language recognized
some changes in the standard grammar and lexicon and
in September 1990 updated the spelling of some 1,400
words. The academy has promoted the computerization
of Hangeul, improving the Hangeul code and keyboard
and developing new software and fonts. As the nation's
standing in the international community advances, interest
in the Korean language and culture is growing. Korean
language textbooks and educational computer programs
are being developed along with efforts to promote access
to the Korean language in other countries. Hangeul originally
had 28 letters, but four letters have dropped out of
use. Today, 24 letters are in use, 14 consonants and
10 vowels.
The rigorous logic and scientific principles of Hangeul
have impressed the linguists and intellectuals of the
world. Hangeul is now widely acknowledged as the most
scientific writing system in the world, not only compared
with ideographic systems like Chinese but also compared
with other alphabetic systems. The high literacy
rate that Korea enjoys today is mainly due to its easily
learned alphabet. Appropriately enough, the prize awarded
by UNESCO in recognition of contributions to the eradication
of illiteracy is called the Sejong Prize. In the long
run Hangeul itself will contribute to UNESCO's movement
to eradicate illiteracy.
|